This is how the second day began in Piazza del Duomo in Catania, with a welcoming us to another day full of experiences. A perfect start to continue discovering the magic of Sicily.
Así amaneció el segundo día en la Piazza del Duomo de Catania, nos daba la bienvenida a una nueva jornada llena de experiencias. Un comienzo perfecto para seguir descubriendo la magia de Sicilia.
Breakfast to start the second day, recharging our energy and sharing good moments before beginning another day full of activities and learning.
Desayuno para arrancar el segundo día, cargando energías y compartiendo buenos momentos antes de comenzar una nueva jornada llena de actividades y aprendizajes.
Group photo in the Italian class, a perfect memory of a shared moment of learning, togetherness, and great atmosphere, as we continued adding unforgettable experiences to this Erasmus+ mobility.
Foto grupal en la clase de italiano, un recuerdo perfecto de un momento compartido de aprendizaje, convivencia y buen ambiente, en el que seguimos sumando experiencias inolvidables dentro de esta movilidad Erasmus+.
Ready to begin the first Italian class of our lives, full of excitement, curiosity, and a strong desire to learn. A very special moment that marked the beginning of a new linguistic adventure within this Erasmus+ experience.
Preparad@s para el comienzo de la primera clase de italiano de nuestras vidas, con ilusión, curiosidad y muchas ganas de aprender. Un momento muy especial que marcó el inicio de una nueva aventura lingüística dentro de esta experiencia Erasmus+.
Photo taken during the Italian class, at a moment when we were attentively listening to the initial explanations. A start full of interest and enthusiasm, marking our first steps in discovering the Italian language and culture.
Foto tomada durante el desarrollo de la clase de italiano, en un momento en el que estábamos prestando atención a las explicaciones iniciales. Un inicio lleno de interés y ganas de aprender, marcando los primeros pasos en el descubrimiento del idioma y la cultura italiana.
Video of teachers and students following the Italian class, actively participating and enjoying the learning process in a friendly, dynamic, and enriching environment. A perfect reflection of the collaborative spirit and motivation that defined the entire mobility experience.
Vídeo de docentes y estudiantes siguiendo atentamente la clase de italiano, participando activamente y disfrutando del aprendizaje en un ambiente cercano, dinámico y muy enriquecedor. Un reflejo perfecto del espíritu de colaboración y motivación que marcó toda la movilidad.
Video showing another moment from the Italian class, where we continued practising, participating, and enjoying the language learning process in a dynamic and motivating atmosphere.
Vídeo con otro momento de la clase de italiano, en el que seguimos practicando, participando y disfrutando del aprendizaje del idioma en un ambiente dinámico y muy motivador.
Music as a learning resource in the Italian class, a motivating tool that helped us improve comprehension and pronunciation while bringing us closer to Italian culture in a dynamic and enjoyable way.
La música como recurso en la clase de italiano, una herramienta motivadora que nos ayudó a mejorar la comprensión, la pronunciación y a acercarnos aún más a la cultura italiana de una forma dinámica y divertida.
Teachers from CEPA Distrito Centro and CPIA Catania 2 pose together in this photo after the Italian class, reflecting the positive atmosphere, professional exchange, and strong collaboration developed throughout this Erasmus+ experience. A memory that symbolises teamwork and mutual enrichment between both institutions.
Docentes del CEPA Distrito Centro y del CPIA Catania 2 posan juntos en esta imagen tras la clase de italiano, reflejando el buen clima de colaboración, el intercambio profesional y la excelente sintonía creada durante esta experiencia Erasmus+. Un recuerdo que simboliza el trabajo compartido y el enriquecimiento mutuo entre ambos centros.
The teachers from CEPA Distrito Centro wanted to thank the Italian teacher for his excellent work and warm approach with the students, and so we posed together in this photo. A simple gesture to acknowledge his dedication, professionalism, and the great work carried out during our stay.
Los docentes del CEPA Distrito Centro quisimos agradecer al profesor de italiano su magnífico trabajo y su cercanía con el alumnado, y por ello posamos juntos en esta fotografía. Un gesto sencillo para reconocer su dedicación, profesionalidad y la excelente labor realizada durante nuestra estancia.
After finishing the classes, we went to enjoy one of the most iconic dishes of Sicilian cuisine: the famous “pasta alla Norma.” A true delight for the senses and a delicious way to continue discovering local culture through its gastronomy.
Tras finalizar las clases, nos fuimos a disfrutar de uno de los platos más emblemáticos de la gastronomía siciliana: la famosa pasta alla Norma. Un auténtico placer para el paladar y una forma deliciosa de seguir descubriendo la cultura local a través de su cocina.
We spent the afternoon visiting museums and exhibitions in the city of Catania, discovering its artistic, historical, and cultural heritage. It was a very enriching experience that allowed us to get to know the true essence of this fascinating city even better.
Pasamos una tarde cultural recorriendo museos y exposiciones en la ciudad de Catania, descubriendo su riqueza artística, histórica y patrimonial. Fue una experiencia muy enriquecedora que nos permitió conocer aún más a fondo la esencia de esta fascinante ciudad.

Visit to the literary exhibition dedicated to the British writer J. R. R. Tolkien and his saga The Lord of the Rings. A fascinating experience that allowed us to immerse ourselves in his literary universe and let our imagination run free.
Interestingly, a few days later, the landscapes of Mount Etna inevitably brought us back to that fantastic world, reminding us at times of the legendary realm of Mordor, with its power, wild beauty, and striking volcanic character.
Visita a la exposición literaria dedicada al escritor británico J. R. R. Tolkien y su saga El Señor de los Anillos. Una experiencia fascinante que nos permitió adentrarnos en su universo literario y dejar volar la imaginación.
Curiosamente, unos días después, los paisajes del Etna nos devolverían inevitablemente a ese mundo fantástico, recordándonos por momentos al mítico reino de Mordor, con su fuerza, su belleza salvaje y su impresionante carácter volcánico.

Portrait of J. R. R. Tolkien, author of The Lord of the Rings, whose work accompanied us during the exhibition visit and once again took us on a journey through worlds full of imagination, adventure, and symbolism.
Retrato de J. R. R. Tolkien, autor de El Señor de los Anillos, cuya obra nos acompañó durante la visita a la exposición y nos hizo viajar, una vez más, a mundos llenos de imaginación, aventura y simbolismo.
We visited the Vincenzo Bellini Museum, dedicated to one of the most important figures in opera and a key cultural reference in the city of Catania. During the visit, we learned more about his life and musical legacy, so closely linked to the city’s history and identity.
It was especially interesting to discover that his famous opera “Norma” gave its name to the well-known Sicilian dish we had enjoyed earlier that same day, pasta alla Norma. A wonderful connection between music, culture, and gastronomy that made the experience even more meaningful.
Visitamos el Museo Vincenzo Bellini, una figura fundamental de la ópera y uno de los grandes referentes culturales de la ciudad de Catania. Durante la visita pudimos conocer mejor su vida y su legado musical, tan profundamente ligado a la historia y la identidad de la ciudad.
Además, resultó especialmente curioso descubrir que su célebre ópera “Norma” da nombre al conocido plato siciliano que habíamos degustado ese mismo día, la famosa pasta alla Norma. Una preciosa conexión entre música, cultura y gastronomía que hizo la experiencia aún más especial.

Visiting Vincenzo Bellini’s tomb in the Cathedral of Sant’Agata, located next to the remains of the city’s patron saint in the heart of Piazza del Duomo in Catania. A moment full of symbolism, in a place where history, music, and tradition come together, allowing us to pay tribute to one of the most important figures in Sicilian culture.
Visitando la tumba de Vincenzo Bellini en la Catedral de Sant’Agata, situada junto a los restos de la santa patrona de la ciudad, en plena Piazza del Duomo de Catania. Un momento cargado de simbolismo, en un lugar donde historia, música y tradición se entrelazan, y que nos permitió rendir homenaje a una de las figuras más importantes de la cultura siciliana.

We walked around the perimeter of the Roman Amphitheatre of Catania, a structure of similar dimensions to the Colosseum in Rome. However, unlike the Roman monument, most of this amphitheatre remains hidden beneath the modern buildings of the city, making it an especially fascinating historical site.
Walking through this area allowed us to imagine the grandeur of Roman Catania and better understand how the passage of time has shaped the city we see today.
Recorrimos el perímetro del Anfiteatro Romano de Catania, una construcción de dimensiones similares al Coliseo de Roma. Sin embargo, a diferencia de este, gran parte del anfiteatro permanece oculto bajo los edificios actuales de la ciudad, lo que lo convierte en un vestigio histórico tan fascinante como sorprendente.
Poder caminar sobre un lugar con tanta historia nos permitió imaginar la grandeza del pasado romano de Catania y comprender mejor cómo el paso del tiempo ha ido modelando la ciudad.

After climbing a spectacular stone spiral staircase inside the Church of San Nicolò l’Arena, we were able to enjoy breathtaking views of the city of Catania. From the top, the city stretched out before us, offering an unforgettable panoramic view that perfectly crowned a day full of discoveries and emotions.
Tras subir una espectacular escalera de caracol de piedra en la Iglesia de San Nicolò l’Arena, tuvimos la oportunidad de contemplar unas vistas impresionantes de la ciudad de Catania. Desde lo alto, la ciudad se extendía ante nosotros ofreciéndonos una panorámica inolvidable que puso el broche de oro a una jornada llena de descubrimientos y emociones.
A relaxed dinner on the second day, where we had the chance to taste one of the most traditional local dishes: the famous horse meat steak. A different culinary experience that allowed us to continue discovering the authentic flavours of Sicily in a calm and pleasant atmosphere.
Tranquila cena del segundo día, en la que pudimos degustar uno de los platos más típicos de la gastronomía local: el famoso filete de carne de caballo. Una experiencia culinaria diferente que nos permitió seguir descubriendo los sabores tradicionales de Sicilia en un ambiente relajado y agradable.
No hay comentarios:
Publicar un comentario