Día 1 de la movilidad: Llegada y recibimiento

 

The departure board at the airport, showing our flight to Catania at 6:25 a.m. An early start full of excitement that marked the beginning of an unforgettable adventure.
El panel de salidas del aeropuerto, con nuestro vuelo rumbo a Catania a las 06:25 de la mañana. Un madrugón cargado de ilusión que marcó el inicio de una aventura inolvidable. 


At Terminal 1 of Madrid-Barajas Airport, students and teachers from CEPA Distrito Centro pose ready to board, suitcases in hand and excitement in the air. A moment just before the start of an unforgettable experience that we knew would leave a lasting mark on us.
En la Terminal 1 del aeropuerto Madrid-Barajas, estudiantes y docentes del CEPA Distrito Centro posamos preparados para embarcar, con las maletas en mano y la ilusión a flor de piel. Un instante previo al inicio de una experiencia única que sabíamos que nos iba a marcar para siempre.

Buying breakfast to get some energy before boarding the plane that would make our Sicilian dream come true. A small moment before the big journey, filled with excitement, anticipation, and the eagerness to begin this amazing Erasmus+ adventure.
Comprando los desayunos para tomar fuerzas antes de subir al avión que haría realidad nuestro sueño siciliano. Un pequeño gesto previo al gran viaje, lleno de nervios, ilusión y ganas de comenzar esta increíble aventura Erasmus+.

Just moments before boarding the plane… what an exciting feeling! Nerves, smiles, and lots of excitement filled the air as we were about to begin an unforgettable adventure. The Erasmus+ dream was about to come true.
Momento justo antes de embarcar en el avión… ¡¡qué emoción!! Nervios, sonrisas y mucha ilusión en el ambiente ante el inicio de una aventura que sabíamos que iba a ser inolvidable. El sueño Erasmus+ estaba a punto de hacerse realidad.


The moment we set foot on Sicilian soil for the first time in our lives… what an exciting feeling! A mix of nerves, joy, and excitement as we finally began the great adventure we had been looking forward to for so long. A moment that will remain forever in our memories.
Momento en el que pisamos suelo siciliano por primera vez en nuestras vidas… ¡qué emoción! Una mezcla de nervios, alegría y entusiasmo al comenzar por fin esta gran aventura que tanto habíamos esperado. Un instante que quedará grabado para siempre en nuestra memoria.

As soon as we arrived in Sicily, we went straight to CPIA Catania 2. Before heading to our accommodation, we wanted to visit the facilities of what would become our host adult education centre for the week.It was a very special first contact, full of excitement and curiosity, and the moment when we truly began to feel part of the educational community that would welcome us during this Erasmus+ experience. A perfect start to an unforgettable adventure.

Nada más llegar a Sicilia, nos dirigimos directamente al CPIA Catania 2. Antes incluso de ir a nuestros alojamientos, quisimos conocer las instalaciones del que sería nuestro centro de referencia durante toda la semana. Fue un primer contacto muy especial, cargado de ilusión y curiosidad, en el que empezamos a sentirnos parte de la comunidad educativa que nos iba a acoger durante esta experiencia Erasmus+. Un comienzo perfecto para una aventura que prometía ser inolvidable. 



The President of CPIA Catania 2, Rita Vitaliti, welcomed us warmly in her office. It was a very special meeting that made us feel at home from the very beginning and perfectly reflected the welcoming and collaborative spirit that characterised our entire stay.
La presidenta del CPIA Catania 2, Rita Vitaliti, nos recibió amablemente en su despacho, dándonos la bienvenida de manera cercana y cordial. Un encuentro muy especial que nos hizo sentir desde el primer momento como en casa y que reflejó el espíritu de acogida y colaboración que ha marcado toda nuestra estancia.

Getting to know the facilities of CPIA Catania 2, exploring its spaces and discovering the environment where we would carry out our activities during the mobility. A first contact that helped us feel quickly integrated and familiar with the centre that was welcoming us.
Conociendo las instalaciones del CPIA Catania 2, recorriendo sus espacios y descubriendo el entorno en el que desarrollaríamos nuestra actividad durante la movilidad. Un primer acercamiento que nos permitió sentirnos rápidamente integrados y conocer de cerca el funcionamiento del centro que nos acogía. 

The local authorities welcomed us warmly, showing their support and closeness from the very beginning. A gesture that highlighted the importance of this educational exchange and the value of international cooperation within the Erasmus+ programme.
Las autoridades locales nos recibieron para darnos una cálida bienvenida, mostrándonos su cercanía y apoyo desde el primer momento. Un gesto que puso de manifiesto la importancia de este intercambio educativo y el valor de la colaboración internacional dentro del programa Erasmus+. 

Alejandro addresses the authorities, teachers, and students, sharing a few words of thanks and highlighting the importance of this Erasmus+ project as an opportunity for learning, personal growth, and international cooperation. His speech perfectly reflected the spirit of the project and our centre’s commitment to an open, European education.
Alejandro interviene ante autoridades, docentes y estudiantes, compartiendo unas palabras de agradecimiento y poniendo en valor la importancia de este proyecto Erasmus+ como oportunidad de aprendizaje, crecimiento personal y colaboración internacional. Su intervención reflejó el espíritu del proyecto y el compromiso de nuestro centro con una educación abierta y europea.


Multicultural welcome aperitif, a relaxed and colourful moment where we shared flavours, conversations, and smiles. A wonderful way to start the experience, celebrating cultural diversity and the spirit of togetherness that defines the Erasmus+ programme.
Aperitivo multicultural de bienvenida, un momento distendido y lleno de color en el que compartimos sabores, conversaciones y sonrisas. Una preciosa forma de comenzar la experiencia, celebrando la diversidad cultural y el espíritu de convivencia que define el programa Erasmus+.


Enjoying the aperitif and sharing a relaxed moment after learning first-hand how more than 22 adult education centres located around Mount Etna are managed from CPIA Catania 2. A very enriching experience that allowed us to understand the scope of the project and the excellent work carried out in this region.
Tomando el aperitivo y compartiendo un momento distendido tras conocer de primera mano cómo se gestiona, desde las instalaciones del CPIA Catania 2, una red de más de 22 centros de educación de adultos situados en el entorno del volcán Etna. Una experiencia muy enriquecedora que nos permitió comprender la magnitud del proyecto educativo y el gran trabajo que se realiza en esta región.


After spending the morning at CPIA Catania 2, we headed to our accommodation, already feeling that we had experienced an intense and enriching first contact. A new stage of the journey was beginning, full of excitement and anticipation for everything that awaited us in Sicily.
Tras pasar la mañana en el CPIA Catania 2, nos encaminamos hacia los alojamientos, ya con la sensación de haber vivido una intensa y enriquecedora primera toma de contacto. Comenzaba así una nueva etapa del viaje, cargada de ilusión y ganas de seguir descubriendo todo lo que nos esperaba en Sicilia. 


Learning Italian in the apartment, singing songs and practising the language in a fun and spontaneous way at our accommodation. A relaxed moment that strengthened group bonds and allowed us to keep learning even outside the classroom.
Aprendiendo italiano en el apartamento, entonando canciones y practicando el idioma de una forma divertida y espontánea en nuestros alojamientos. Un momento distendido que reforzó la convivencia y nos permitió seguir aprendiendo incluso fuera del aula.

Afternoon walk through Catania, enjoying its lively atmosphere, its vibrant streets, and the special light that fills the city at the end of the day. A perfect moment to continue discovering its essence and let ourselves be carried away by its charm.
Paseo por Catania durante la tarde, disfrutando de su ambiente, sus calles llenas de vida y la luz tan especial que envuelve la ciudad a última hora del día. Un momento perfecto para seguir descubriendo su esencia y dejarse llevar por su encanto.

We stopped to have a snack, as on the first day we hadn’t been able to go for lunch after the generous aperitif offered to us at CPIA Catania 2. A much-needed break to recharge our energy and continue enjoying the afternoon in Catania with good spirits and great company.
Paramos a merendar algo, ya que el primer día no pudimos ir a comer después del generoso aperitivo que nos ofrecieron en el CPIA Catania 2. Un pequeño descanso muy necesario para recargar energías y seguir disfrutando de la tarde en Catania con buen ánimo y mejor compañía. 


Photo taken next to the Roman Amphitheatre, which we had the chance to visit the following day. A place full of history that allowed us to imagine the grandeur of ancient Catania and continue discovering the city’s impressive cultural heritage.
Foto junto al Anfiteatro Romano, que tuvimos la oportunidad de visitar al día siguiente. Un lugar cargado de historia que nos permitió imaginar la grandeza de la antigua Catania y seguir descubriendo el impresionante legado cultural que encierra la ciudad. 

Our first dinner together, a very special moment to share impressions, laughter, and begin creating unforgettable memories. An evening that marked the start of a time full of togetherness and unique experiences during this Erasmus+ adventure.
La primera cena juntos, un momento muy especial para compartir impresiones, risas y empezar a crear recuerdos inolvidables. Una velada que marcó el inicio de una convivencia llena de compañerismo y experiencias únicas en esta aventura Erasmus+.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Proyecto de Movilidad Cofinanciado por la Unión Europea

Proyecto de Movilidad Cofinanciado por la Unión Europea

SEPIE

Información Relevante

El proyecto Erasmus+ de movilidad en grupo de corta duración “Getting International” está cofinanciado por el programa Erasmus+ de la Unión Europea. El contenido de este blog es responsabilidad exclusiva del "CEPA Distrito Centro" y ni la Comisión Europea, ni el Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE) son responsables del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida. The short-term group mobility Erasmus+ project “Getting International” is co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union. The content of this blog is the sole responsibility of “CEPA Distrito Centro”, and neither the European Commission nor the Spanish Service for the Internationalisation of Education (SEPIE) is responsible for any use that may be made of the information contained herein.